Would you mind …? – ていねいな依頼や提案、許可を求める表現

誰かに何かを依頼したいとき、can と will ではどちらを、また現在形と過去形のどちらを使えばいいのでしょうか。こちらから何かを提案したいときや、許可を求めたいときは? 定番のパターンを見ていきましょう。

シンプルな依頼: Can you …? / Will you …?

“Can you (please) …?” または “Will you (please) …?” で依頼のかたちになります。どちらかというと can の方が will よりも一般的。英語では、距離感で丁寧さを表現できます。過去形という時間的な距離もそのひとつの手段です。つまり can/will を could/would と過去形で置き換えることによって、より丁寧な依頼になります。

  • Could you please pass me the salt?

過去形とはまた異なる距離のとり方もあります。間接的で、より控え目な依頼として “I wonder if you could …” や “Do you think you could …?” というかたちがあります。

  • I wonder if you could do me a favor.
  • Do you think you could help me with my homework?

この “Do you think you could …?” という文では普通 could を can で置き換えないことに注意しましょう。

「(何かを) いただけますか?」Can I have …? / May I have …?

「…をいただけますか?」といった依頼には “Can I have …?” / “May I have …?” / “Can I get …?” が使えるでしょう。”Could I have …?” と過去形にすることで、より丁寧になります。

  • Can I have a glass of water?
  • Can I get your phone number?

Grammar in Use Intermediate によると、May は比較的フォーマルな表現で、一般的には can や could のほうがよく使われるそうです。

「かまいませんか?」Would you mind …? / Do you mind …?

“Would you mind …?” / “Do you mind …?” で「…でもかまいませんか?」や「…していただいてかまいませんか?」という問いかけのかたちでの依頼ができます。こう聞かれたとき、かまわない場合は No で答えることに注意しましょう。あべこべにならないように。

  • Do you mind if I stay here?” “No. Not at all.”
  • Would you mind lending me your pen?

同じ意味で、 “Is it all right if I …?” / “Is it OK if I …?” も同じ用途に使えます。この場合、OK なら Yes で答える点が上記とは異なります。

  • Is it all right if I stay here?” “Yes, of course.”
  • Is it OK if I borrow your pen?

「いかがですか?」Would you like …?

“Would you like …?” で 「… はいかがですか?」「…するのはいかがですか?」という提案になります。

  • Would you like to go out with me?

肯定で返す場合は、”Yes, please.” や “Yes, I’d love to.” などと返答します。

Can I …? / May I …?

“Can I …?” / “May I …?” で提案や申し出、許可を求める表現ができます。

  • Can I take a picture here?
  • Can I get you some water?
  • May I help you?

前述の通り、may は can よりも比較的フォーマルな言い回しになります。

参考

english-wall.info Rectangle L
english-wall.info Rectangle L

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

english-wall.info Rectangle L